Jezus powiedział: Lecz teraz […] kto ma trzos, niech go weźmie; tak samo torbę; a kto nie ma, niech sprzeda swój płaszcz i kupi miecz! Albowiem powiadam wam: to, co jest napisane, musi się spełnić na Mnie: Zaliczony został do złoczyńców. To bowiem, co się do Mnie odnosi, dochodzi kresu. Oni rzekli: ‘Panie, tu są dwa miecze’. Odpowiedział im: ‘Wystarczy’. (Łk 22, 36-38).
Wiele komentarzy i opracowań biblijnych określa cytowany wyżej fragment Ewangelii mianem enigmatycznego, zagadkowego[1]. W całym Piśmie Świętym tzw. perykopa o dwóch mieczach pojawia się tylko w Ewangelii według św. Łukasza. Autor przytacza w niej fragment rozmowy między Jezusem a Jego uczniami podczas Ostatniej Wieczerzy. Jezus przypomina uczniom, jak posyłał ich kiedyś na misję bez trzosa (pieniędzy), torby (prowiantu) i sandałów[2]. Teraz jednak, gdy nadchodzi czas Jego ukrzyżowania, Chrystus nakazuje uczniom coś wręcz przeciwnego: zaopatrzenie się w torbę, trzos i miecz.
Czy można pogodzić te dwa na pierwszy rzut oka sprzeczne nakazy? Św. Augustyn w dyskusji z manichejczykami podkreśla, że bez uszczerbku dla spójności nakazów, przykazań, rad, mogą one być zmieniane w zależności od okoliczności, gdyż różne okoliczności wymagają różnych przedsięwzięć[3]. Podczas pierwszych misji ubóstwo apostołów nie było przeszkodą w ich pracy, uczniowie mieli pokładać ufność w to, że wszelkie ich potrzeby zostaną zaspokojone przez Boga i napotkanych po drodze dobrych ludzi. Teraz jednak nadchodzą trudniejsze czasy, sytuacja ma się zmienić: Jezus zostanie zaliczony do złoczyńców i skazany na śmierć. Apostołowie odtąd nie będą głosili innej nauki jak tylko o Jezusie ukrzyżowanym (1 Kor 2,2). Będą musieli się liczyć z możliwością prześladowania i odrzucenia, tak jak doświadczył tego Chrystus. Nowe okoliczności wymagają od apostołów nowych środków. W czasie pokoju ubóstwo nie było przeszkodą w przetrwaniu apostołów, ćwiczyło ich w pokorze i ufności w Bożą opiekę. Jednakże w czasie prześladowań, gdy głoszenie Ewangelii staje się trudniejsze czy wręcz niemożliwe, uczniowie powinni zaopatrzyć się w środki materialne (trzos, torbę), gdyż nie będą mogli liczyć na pomoc ludzi[4].
Jezus nakazuje uczniom ponadto zaopatrzenie się w miecz, nawet za cenę sprzedaży płaszcza. Przesłanie to, rozumiane dosłownie, może wydawać się dość dziwne (wzięcie miecza przy jednoczesnym pozbyciu się ważnej odzieży wierzchniej, chroniącej przed zimnem, zapewniającej przetrwanie) oraz sprzeczne z dotychczasowymi słowami i postawą Jezusa, który wykluczał możliwość użycia broni nawet w Jego obronie (Mt 26, 53; Łk 22, 51). Interpretacje omawianego fragmentu są różnorodne. Wśród wykładni dosłownych jedna przyjmuje, że Jezus miał na myśli rzeczywisty miecz – narzędzie, które miało potem odegrać rolę w lekcji Chrystusa w Ogrodzie Oliwnym, zakazującej użycia broni (Łk 22, 49-51)[5]. Inna interpretacja dosłowna wskazuje, że Jezus naprawdę zezwolił na doraźne użycie broni w niektórych przypadkach[6].
Wydaje się jednak, że powyższe tłumaczenia są nie do pogodzenia z kontekstem biblijnym, z całą nauką Chrystusa, z Jego przesłaniem o miłości nieprzyjaciół, nadstawianiu policzka, ćwiczeniu się w cierpliwości i łagodności (1 P 1, 21-23), z Jego posłannictwem pokoju (Łk 2,14; Rz 15, 33; Kol 1,23), z wykluczeniem możliwości użycia broni nawet w Jego obronie (Mt 26, 53), a także z nastawieniem pierwszych gmin chrześcijańskich[7]. W celu zrozumienia omawianego fragmentu należy zatem sięgnąć do wykładni przenośnej, a miecz uznać za symbol.
Maria Roeske
[1] Zob. np. W. Kaiser, P. Davids, F. Bruce, M. Brauch, Trudne fragmenty Biblii, Warszawa 2011, s. 421, zestawienie komentarzy biblijnych do perykopy na stronie portalu biblijnego Orygenes+ [dostęp 27.06.2015] oraz różnorodne interpretacje Ojców Kościoła zgromadzone przez Tomasza z Akwinu w dziele Catena Aurea (Złoty łańcuch), dostępne w Internecie [dostęp 27.06.2015]. Por. także L. Neścior, Nilus of Ancyra and allegorical interpretation of Luke 22:36 against the background of ancient exegesis, “E-Theologos. Theological Revue of Greek Catholic Theological Faculty” 4/1 (2013), s. 5, dostępne w Internecie [dostęp 27.06.2015]. Z literatury zagranicznej por. m. in. W. Western, The Enigma of the Swords, „The Expository Times” 52 (1940-41), s. 357; T. M. Napier, The Enigma of the Swords, “The Expository Times” 49 (1939), s. 467-70, który przedstawia długą listę interpretacji omawianego fragmentu, oraz G. Lampe, The Two Swords (Luke 22:35-38), w: Jesus and the Politics of His Day, red. E. Bammel, C. Moule, Cambridge 1984, s. 335-351.
[2] Zob. Łk 9, 3: „Mówił do nich: 'Nie bierzcie nic na drogę; ani laski, ani torby podróżnej , ani chleba, ani pieniędzy; nie miejcie też po dwie suknie’”. Zob. także Łk 10, 3-4: „Oto posyłam was jak owce między wilki. Nie noście ze sobą trzosa ani torby, ani sandałów; i nikogo w drodze nie pozdrawiajcie”.
[3] Augustyn, Contra Faustum Manichaeum, XXII, 77, dostępne w Internecie [dostęp 27.6.2015]. Por. także L. Neścior, Nilus of Ancyra and allegorical interpretation of Luke 22:36 , s. 7.
[4] Zob. Beda Czcigodny, In Lucae evangelium expositio, III, 9, dostępne w Internecie [dostęp 27.06.2015] oraz L. Neścior, Nilus of Ancyra and allegorical interpretation of Luke 22:36, s. 9.
[5] Tak np. niemiecki biblista J. Wellhausen czy francuski teolog A. Loisy. Zob. J. Szlaga, Symbolika miecza u Łk 22, 35-38, w: Studia z teologii św. Łukasza, red. F. Gryglewicz, Poznań 1973, s. 165-166. Autor ten zwięźle omawia różne interpretacje perykopy o dwóch mieczach.
[6] Tak np. R. Eisler, The Messiah Jesus and John the Baptist, London 1931, s. 369 i n. Autor ten zauważa, że zgodnie ze zwyczajami palestyńskimi, uczniowie Jezusa byli uzbrojeni w dwa miecze w celu obrony przed bandytami (na zwyczaj noszenia mieczy wskazywał również Józef Flawiusz). Nie mogli oni więc doszukiwać się przenośnego sensu w wypowiedzi ich Mistrza, dlatego każdy z nich pokazał dwa miecze. Jezus natomiast swoją odpowiedzią potwierdził, że królestwo Boże można zdobyć jedynie walką (por. Jl 4,9). Tak jak kiedyś uzbrojony był Izrael wychodzący z Egiptu pod wodzą Mojżesza, tak teraz i drugi Mojżesz miał poprowadzić uzbrojonych dla osiągnięcia swego celu. Cyt. za: J. Szlaga, Symbolika miecza, s. 166.
[7] Zob. J. Szlaga, Ibidem, s. 166. Por. także Orygenes, Commentarius in Matthaeum XV, 2, w: Origenes Werke XII. Commentarius in Matthaeum, red. E. Klostermann, E. Benz, Berlin 1941. Orygenes przestrzega przed literalną wykładnią Łk 22, 35-36.
Wykorzystane grafiki:
- Jezus z mieczem, fresk z monastyru Visoki Dečani w Kosowie, zdjęcie autorstwa Thanasisa Christodoulou, udostępnione na licencji CC BY-SA 4.0.
- Zdrada Judasza, ilustracja z rękopisu Peniarth MS 482D, XV/XVI w., obecnie w National Library of Wales.
Szkoła Teologii © 2015